Italiaans-Engels vertaling voor "alleggerire"

 

"alleggerire" Engelse vertaling

Resultaten: 1-42 van 81

alleggerire {werkwoord}

alleggerire [alleggerisco|alleggerito] {ov.ww.} (ook: assistere, attenuare, soccorrere, aiutare)

to relieve {ov.ww.}

Occorre altresì avviare procedure intese a incrementare il trasporto ferroviario per alleggerire il traffico stradale.

We must also undertake procedures to increase rail transport in order to relieve the pressure on the roads.

Terzo, se elaboriamo una nostra politica di difesa, non lo facciamo per alleggerire il bilancio americano, ma per ritrovare la nostra

Thirdly, if we develop our own defence policy we should do it not to relieve the American budget, but in order to reflect our own identity.

Tale iniziativa è stata lanciata nel settembre 1996 per contribuire ad alleggerire l'onere del debito dei paesi più poveri che introducono

This was launched in September 1996 with the aim of helping to relieve the debt burden of the poorest countries that make adjustment

Quali iniziative Commissione e Consiglio propongono di intraprendere a livello europeo ed internazionale per alleggerire ancor più o

What initiatives do the Commission and the Council propose to take at European or international level in order to further relieve or cancel

Le entrate tributarie alleggeriscono il bilancio.

Tax revenue relieves the pressure on the budget.

alleggerire [alleggerisco|alleggerito] {ov.ww.} (ook: proteggere, attenuare, smorzare, attutire)

to buffer {ov.ww.}

alleggerire [alleggerisco|alleggerito] {ov.ww.} (ook: attenuare, smorzare, ammorbidire, edulcorare)

to soften {ov.ww.}

alleggerire [alleggerisco|alleggerito] {ov.ww.} (ook: attenuare, assoggettare, smorzare, soggiogare)

to subdue {ov.ww.}

alleggerire [alleggerisco|alleggerito] {ov.ww.} (ook: assorbire, attenuare, attutire, smorzare)

to cushion {ov.ww.}

alleggerire [alleggerisco|alleggerito] {ov.ww.} (ook: attenuare, smorzare, attutire)

to tone down {ov.ww.}

alleggerire [alleggerisco|alleggerito] {ov.ww.} (ook: attenuare, smorzare)

to lighten {ov.ww.}

Riconosco nondimeno il merito di voler alleggerire il fisco.

Even so, you are trying to lighten the tax burden, I grant you that.

Nessuna misura unilaterale da parte degli Stati membri per alleggerire l'onere degli operatori del settore mobile.

No unilateral measures by Member States to lighten the load of the mobile operators.

alleggerire sensibilmente il debito.

substantially lighten the debt burden.

Inviterei anche gli Stati membri ad alleggerire il carico fiscale in parallelo agli obiettivi di Lisbona, in modo da poter contare su un

I would also encourage Member States to lighten the tax burden in parallel with the Lisbon objectives so that they take account of fair and

Mi spiace che la Presidenza spagnola non sia riuscita ad alleggerire il vostro carico di lavoro compiendo maggiori progressi in materia di

I regret that the Spanish presidency was not able to lighten your workload by making greater progress on agriculture and fisheries, which

alleggerire [alleggerisco|alleggerito] {ov.ww.} (ook: bagnare, attenuare, smorzare, inumidire)

to dampen {ov.ww.}

alleggerire [alleggerisco|alleggerito] {ov.ww.} (ook: attenuare, attutire, smorzare)

to damp down {ov.ww.}

Si incrementerebbe così la crescita, alleggerendo al contempo i bilanci nazionali.

That would create more growth while unburdening national budgets.

alleggerire [alleggerisco|alleggerito] (rendere più leggero) {onov.ww.} (ook: attenuare, calmare, alleviare, illuminare)

to lighten {ww.}
 

Synoniemen

Synoniemen (Italiaans) voor "alleggerire":

 

Voorbeeldzinnen

Voorbeeldzinnen voor "alleggerire" in het Engels

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Credo che alleggerirò un pò il tono.

I think I'll lighten up a little.

No, noi alleggeriamo la regolamentazione.

No, we are only simplifying the rules.

Le entrate tributarie alleggeriscono il bilancio.

Tax revenue relieves the pressure on the budget.

Ne risulta tuttavia alleggerito il bilancio dell'UE.

But the EU budget is not under such pressure.

Il Consiglio europeo di Feira ha deciso di alleggerire le sanzioni.

At the Feira European Council it was decided to relax sanctions.

Noi alleggeriamo in parte tale pressione applicando degli sconti sui prelievi.

We then ease that burden a little by lowering the rate of duty imposed.

Ed ho anche imparato che un grande brano può alleggerire un po un duro lavoro.

And I also learned that a great song can make hard work go a little easier.

Si incrementerebbe così la crescita, alleggerendo al contempo i bilanci nazionali.

That would create more growth while unburdening national budgets.

Al tempo stesso si potrebbe alleggerire in questo modo il problema dei contribuenti netti.

At the same time, it could defuse the issue of net contributors.

Per i salari e le pensioni, le pesantezze amministrative saranno parzialmente alleggerite.

In respect of salaries and pensions, the administrative burden will be partly lifted.

Sappiamo che la Commissione dovrà soffrire, ma stiamo tentando di alleggerire un po'la situazione.

We know the Commission is going to suffer but we are trying to ease the situation slightly.

Si deve alleggerire il carico amministrativo, ad esempio, passando al principio di 'un fondo?.

The administrative load must be lightened, for example, by switching to the 'one fund ' principle.

Tale diversità non è un onere economico che dobbiamo cerchiare di alleggerire per mezzo della tecnologia.

It is not just an economic burden which we seek to ease by technology.

Questo non sarà per voi un compito gravoso; anzi sarà un compito tanto lieve da riuscire persino ad alleggerire la

In the name of a poorly understood "understanding", the Church cannot, so to

La proposta inoltre contribuisce ad alleggerire procedure farraginose e ad apportare chiarezza e certezza del diritto.

The proposal further helps to streamline cumbersome procedures and to bring about clarity and legal security.

Abbiamo voluto alleggerire le cause, ma ciò non risulta possibile senza intervenire sulle origini.

We have wanted to ease the effects of the problem, but that will not happen if we do not do anything about its causes.

Si alleggeriscono così i trasporti via terra perché si completa un altro anello della catena di trasporto intermodale.

That takes the burden off overland transport by adding another link to the chain of intermodal transport.

Proponiamo soluzioni di finanziamento volte ad alleggerire gli oneri finanziari delle aziende, ma non gli oneri sociali.

We propose financing resources to alleviate corporate financial overheads, not loan charges.

Prodi ci dice ancora che ciò, com'è ovvio, ci imporrà« di alleggerire la presenza delle amministrazioni pubbliche».

Naturally, as Mr Prodi goes on to tell us, this will only happen if we can 'make public administrations lighter of touch '.

Non possiamo alleggerire il nostro peso nei confronti del Consiglio convocando questo comitato di volta in volta.

It is not acceptable that we diminish our importance in relation to the Council by using this committee only in individual cases.

Vergelijkbare woorden