Samenvatting

écarter {werkwoord}
arredrar · apartar · alejar · descartar

écart {zelfstandig naamwoord}
marro · separación · brecha

Samenvatting

Synoniemen

écarter: bannir · expulser · refouler

écart: amplitude · portée · variation

meer (20)

Frans-Spaans vertaling voor "écarter"

 

"écarter" Spaanse vertaling

Resultaten: 1-30 van 30

écarter {werkwoord}

écarter [écartant|écarté] {ww.} (ook: séparer)

arredrar [arredrando|arredrado] (apartar) {ww.}

écarter [écartant|écarté] {ov.ww.} (ook: séparer)

Et si Allah fait qu'un mal te touche, nul ne peut l'écarter en dehors de Lui. Et s'Il te veut un bien, nul ne peut repousser Sa grâce. Il...

Y [sabe que] si Dios te aflige con una desgracia, nadie sino Él podrá librarte de ella; y si desea un bien para ti, nadie podrá apartar Su...

Certains d'entre eux ont cru en lui, d'autres d'entre eux s'en sont écartés.

de ellos, algunos creen [verdaderamente] en él, y otros se han apartado de él.

Puis quand Nous eûmes écarté d'eux le châtiment, voilà qu'ils violèrent leurs engagements.

Pero cada vez que apartábamos de ellos el castigo, he aquí que faltaban a su palabra.

qui disent: "Seigneur, écarte de nous le châtiment de l'Enfer".

y los que rezan: "¡Oh Sustentador nuestro, aparta de nosotros el castigo del infierno!

Mais la plupart d'entre eux ne connaissent pas la vérité et s'en écartent.

Pero no, la mayoría de ellos no conoce la verdad, y por eso se apartan obstinadamente [de ella] –

écarter [écartant|écarté] {ov.ww.} (ook: éloigner)

alejar (poner más lejos) {ov.ww.}

écart {zelfstandig naamwoord}

écart {m}

marro {m}

écart {m} [sp.] (ook: interstice)

separación {v} [sp.]

Spécifiez l' écart entre la section des notes et le trait de séparation.

Aquí podrá determinar la distancia entre el área de nota al pie y la línea de separación.

Spécifiez dans ce compteur le pourcentage d' écart entre les colonnes.

Se define de forma porcentual la separación entre cada una de las columnas de datos.

L' écart maximal étant de 600%.

La separación máxima posible es del 600%.

Permet de définir l' écart des points au niveau de l' axe X dans l' unité de mesure souhaitée.

Esta opción permite definir la separación entre los puntos de la cuadrícula en el eje X, expresada en la unidad de medida deseada.

Permet de définir l' écart des points au niveau de l' axe Y dans l' unité de mesure souhaitée.

Esta opción permite definir la separación entre los puntos de la cuadrícula en el eje Y, expresada en la unidad de medida deseada.

écart {m} [sp.] (ook: interstice)

brecha {v} [sp.]
 

Synoniemen

Synoniemen (Frans) voor "écarter":

Synoniemen (Frans) voor "écart":

 

Voorbeeldzinnen

Voorbeeldzinnen voor "écarter" in het Spaans

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Et de tout péché, écarte-toi..

Y no des esperando obtener más,

et s'en écartera le grand malheureux,

pero se mantendrá alejado de él el más desdichado –

Comment pouvez-vous vous écarter [de l'adoration d'Allah]?

¡Que deformadas están vuestras mentes!”

Dis: "écartez donc de vous la mort, si vous êtes véridiques".

Di: "¡Impedid, pues, vuestra muerte, si es verdad lo que decís!"

Car ils sont écartés de toute écoute (du message divin).

¡verdaderamente, les está absolutamente vedado [tan siquiera] oirla!

alors qu'en sera écarté le pieux,

Pues se mantendrá alejado de él quien sea realmente consciente de Dios,

Et endure ce qu'ils disent; et écarte-toi d'eux d'une façon convenable.

y soporta con paciencia lo que digan [contra ti], y aléjate de ellos con un alejamiento discreto.

écarte-toi donc, de celui qui tourne le dos à Notre rappel et qui ne désire que la vie présente.

Apártate, pues, de aquellos que dan la espalda a Nuestro recuerdo y no desean sino la vida de este mundo,

Or, ceux qui ne croient pas à l'au-delà sont bien écartés de ce chemin.

pero, ciertamente, los que no están dispuestos a creer en la Otra Vida se desvían sin duda de ese camino.

" "Ils se sont écartés de nous, diront-ils. Ou plutôt, nous n'invoquions rien, auparavant".

Responderán: “¡Nos han abandonado –o, mejor dicho, lo que antaño invocábamos no existía en absoluto!”

Et ceux qui traitent de mensonges Nos signes et s'en écartent avec orgueil, sont les gens du Feu et ils y demeureront éternellement.

pero quienes desmientan Nuestros mensajes y se burlen arrogantemente de ellos --esos están destinados al fuego y en él permanecerán.

Et lorsqu'on leur dit: "Venez vers ce qu'Allah a fait descendre et vers le Messager", tu vois les hypocrites s'écarter loin de toi.

Y cuando se les dice: “Venid a lo que Dios ha hecho descender, y al Envia­do,” ves a los hipócritas apartarse de ti con aversión.

En seront écartés, ceux a qui étaient précédemment promises de belles récompenses de Notre part.

[Pero,] ciertamente, aquellos para los que el [decreto del] supremo bien ha sido ya emitido por Nosotros --ésos serán alejados de ese [infierno]:

Suis ce qui t'est révélé de la part de ton Seigneur. Point de divinité autre que Lui. Et écarte-toi des associateurs.

sigue tú lo que te ha sido revelado por tu Sustentador --no hay deidad sino Él-- y apártate de todos los que atribuyen divinidad a otros junto con Dios.

Nous avons envoyé dans chaque communauté un Messager, [pour leur dire]: "Adorez Allah et écartez-vous du Tagut".

Y en verdad, hemos suscitado en el seno de cada comunidad a un profeta [portador de este mensaje:] “¡Adorad a Dios, y apartaos de los poderes del mal!”

C'est Lui qui, dans la vallée de la Mecque, a écarté leurs mains de vous, de même qu'Il a écarté vos mains d'eux, après vous avoir fait triompher sur eux.

Y Él es quien, en el valle de Mecca, contuvo sus manos de vosotros, y vuestras manos de ellos, después de haberos permitido derrotarles; y Dios vio en verdad lo que hacíais.

Et raconte-leur l'histoire de celui à qui Nous avions donné Nos signes et qui s'en écarta. Le Diable, donc, l'entraîna dans sa suite et il devint ainsi du nombre des égarés.

Y diles lo que ocurre con aquel a quien damos Nuestros mensajes y luego los desecha: Satán le da alcance y se extravía en el error como tantos otros.

Peut-être vous rappellerez-vous. "Et voilà Mon chemin dans toute sa rectitude, suivez-le donc; et ne suivez pas les sentiers qui vous écartent de Sa voie." Voilà ce qu'Il vous enjoint.

[Todo] esto os ordena Él, para que os mantengáis conscientes de Él.

Vergelijkbare woorden