Samenvatting

orgueil {zelfstandig naamwoord}
Stolz

Samenvatting

Synoniemen

orgueil: amour-propre · fierté · dignité

meer (20)

Frans-Duits vertaling voor "orgueil"

 

"orgueil" Duitse vertaling

Resultaten: 1-21 van 51

orgueil {zelfstandig naamwoord}

orgueil {m} (ook: fierté)

Stolz {m}

La diffusion est un domaine dont nous pouvons encore tirer un certain orgueil.

Das Fernsehen ist einer der Bereiche, auf den wir noch stolz sein können.

Par conséquent, il doit être un motif d'orgueil et de satisfaction des sociétés d'accueil.

Aus diesem Grunde muss es den Aufnahmegesellschaften Anlass zu Stolz und Genugtuung sein.

M. Abitbol a parlé de " l'orgueil blessé d'un commissaire européen ".

Herr Abitbol sprach davon, dass der Stolz eines Kommissionsmitglieds verletzt worden sei.

ma grossièreté stupide et arrogant; mon orgueil secret, mon détour.

Meine ignorante, arrogante Ungehobeltheit, mein geheimer Stolz, wie ich mich wegdrehe.

Ceux qui ont mécru sont plutôt dans l'orgueil et le schisme

Nein, diejenigen, die ungläubig sind, zeigen Stolz und befinden sich im Widerstreit.
 

Synoniemen

Synoniemen (Frans) voor "orgueil":

 

Voorbeeldzinnen

Voorbeeldzinnen voor "orgueil" in het Duits

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

C'est ton orgueil qui parle.

Dich treibt die Überheblichkeit.

Le désir de la perfection, c'est de l'orgueil?

Das Streben nach Perfektion ist Überheblichkeit?

Et je vais devoir confesser mon orgueil.

Und hier muss ich mir Selbstüberschätzung eingestehen.

C'est plutôt un grand menteur, plein de prétention et d'orgueil".

Nein, vielmehr ist er ein überheblicher Lügner.

[Allah] dit: "Descends d'ici, Tu n'as pas à t'enfler d'orgueil ici.

Er sprach: »Geh aus ihm hinunter.

C'est de l'orgueil, je sais que je fais du tort à ceux qui m'aiment.

Das ist Hochmut, ich weiß, dass ich die verletze, die mich lieben.

Mais (ces gens) s'enflèrent d'orgueil et ils étaient un peuple criminel.

Sie verhielten sich hochmütig und waren Übeltäter.

Par orgueil sur terre et par manoeuvre perfide.

Da sie sich auf der Erde hochmütig verhielten und böse Ränke schmiedeten.

à l'exception d'Iblis qui s'enfla d'orgueil et fut du nombre des infidèles.

Außer Iblis; er verhielt sich hochmütig und war einer der Ungläubigen.

T'enfles-tu d'orgueil ou te considères-tu parmi les hauts placés?

Verhältst du dich (jetzt) hochmütig, oder gehörst du etwa zu den Ranghohen?

enflant d'orgueil, et vous les dénigriez au cours de vos veillées".

Indem ihr euch hochmütig verhieltet und über ihn wie Nachtplauderer faseltet.

Demain, ils sauront qui est le grand menteur plein de prétention et d'orgueil.

Morgen werden sie zu wissen bekommen, wer der überhebliche Lügner ist.

Mais vous vous enfliez d'orgueil et vous étiez des gens criminels".

Ihr aber habt euch hochmütig verhalten und seid Leute gewesen, die Übeltäter waren.

Et ceux qui s'enflaient d'orgueil diront: "En vérité, nous y voilà tous".

Diejenigen, die sich hochmütig verhielten, sagen : »Wir befinden uns doch alle darin.

Une autre explication qu'on entend souvent pour justifier l'imprudence c'est l'orgueil.

Eine andere Erklärung für Rücksichtslosigkeit, die man oft hört, ist Überheblichkeit.

Quand on leur disait: "Point de divinité à part Allah", ils se gonflaient d'orgueil,.

Wenn zu ihnen gesagt wurde: »Es gibt keinen Gott außer Gott«, verhielten sie sich hochmütig

vers Pharaon et ses notables mais ceux-ci s'enflèrent d'orgueil: ils étaient des gens hautains.

Zu Pharao und seinen Vornehmen.

" C'est qu'il y a parmi eux des prêtres et des moines, et qu'ils ne s'enflent pas d'orgueil.

« Dies deshalb, weil es unter ihnen Priester und Mönche gibt und weil sie nicht hochmütig sind.

Vergelijkbare woorden