Frans-Duits vertaling voor "bénéficier"

 

"bénéficier" Duitse vertaling

Resultaten: 1-24 van 2178

bénéficier {werkwoord}

bénéficier [bénéficiant|bénéficié] {ov.ww.} (ook: activer, accélérer, favoriser, privilégier)

Elles vivent dans des zones qui devraient bénéficier de ces projets.

Die Stadtviertel, in denen diese Menschen leben, sollten von diesen Projekten profitieren.

Nous pourrons tous en bénéficier si nous en percevons l'importance.

Wir alle können davon profitieren, indem wir uns der Bedeutung dieses Problems bewußt werden.

Grâce à cette plateforme de services, les PME peuvent bénéficier de taux de change avantageux.

Mit der Dienstleistungsplattform können KMU von günstigen Wechselkursen profitieren.

Les nouveaux États membres seraient les premiers à en bénéficier.

Als erste würden die neuen Mitgliedstaaten davon profitieren.

La construction automobile et l’ aéronautique, entre autres, pourraient en bénéficier.

Unter anderem dürften die Automobil- und die Luftfahrtindustrie von dieser Technologie profitieren.
 

Synoniemen

Synoniemen (Frans) voor "bénéficier":

 

Voorbeeldzinnen

Voorbeeldzinnen voor "bénéficier" in het Duits

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Qui en bénéficie?

Wer erzielt einen Gewinn?

Il bénéficiera de notre soutien.

Er findet unsere Unterstützung.

Il a bénéficié d'une très grande faveur.

Das war eigentlich ein großer Gefallen.

Ce point doit bénéficier de notre soutien.

Das muß unterstützt werden.

Toutefois, ils bénéficient d'une boussole.

Aber sie haben auch einen Kompaß.

La mondialisation doit bénéficier à tous.

Die Globalisierung muss allen zugute kommen.

Le sport bénéficie d'un énorme potentiel.

Der Sport verfügt über ein enormes Potential.

Mais la question est, "Qui en bénéficiera?"

Aber die Frage ist: "Wer wird sie bekommen?"

Elle devrait bénéficier d’ un large soutien.

Der Vorschlag sollte allgemein begrüßt werden.

Seuls 10 % bénéficient à des artistes vivants.

Nur 10 % gehen an lebende Künstler.

Ils n'ont pas bénéficié d'un procès équitable.

Sie haben keinen fairen Prozess bekommen.

J’ espère qu’ il bénéficiera de votre soutien.

Ich hoffe, er findet Ihre Unterstützung.

Ce point bénéficie d'un haut degré de priorité.

Das sind vordringliche Aufgaben.

Bien des femmes en ont d'ailleurs bénéficié.

Viele Frauen waren Nutznießerin dieses Kampfes.

Elle doit bénéficier d'un traitement spécifique.

Sie darf daher auch nicht so behandelt werden.

J'ai des patients qui pourraient en bénéficier.

Ich habe Patienten, denen dies helfen würde.

Bénéficient -ils d'une formation dans ce domaine?

Werden diese dafür ausgebildet?

Or, la Turquie n'en bénéficie pas.

In ihren Genuss kam die Türkei jedoch noch nicht.

Vous savez que vous bénéficiez de notre soutien.

Sie wissen, Sie können mit unserer Hilfe rechnen.

Vergelijkbare woorden