bab.la Taalwereldkampioenschap 2016

KL
VS
SL
Asavakkit ljubim te 

Stem op jouw favoriete taal!

Engels-Russisch vertaling voor "to figure out"

 

"to figure out" Russische vertaling

Resultaten: 1-26 van 72

to figure out {werkwoord}

to figure out {ww.} (ook: to cipher, to compute, to get, to cypher)

вычислять [вычисля́ть] {ww.}

to figure out {ww.} (ook: to comprehend, to apprehend, to betide, to conceive)

постигать [постига́ть] {ww.}
понять [поня́ть] {perf. ww.}

If we could turn them off, then we could try and figure out what they're necessary for.

Если бы могли их выключить, мы бы попытались понять, зачем они нужны.

And that is a task to which Einstein set himself -- to figure out how gravity works.

И это была задачей, которую поставил перед собой Эйнштейн -- понять, как работает гравитация.

They were trying to figure out how to rebuild their universities.

Они пытались понять, как реорганизовать свои университеты.

And I wanted to figure out how I could take the blessing of these resources and share it with the world.

И я попытался понять, как я могу воспользоваться чудом всех этих ресурсов и поделиться ими с миром.

And I was looking at that, trying to figure out what it means.

Я смотрел на него, пытаясь понять, что он значит.
осознать [осозна́ть] {perf. ww.}
узнать [узна́ть] {perf. ww.}

But how do we figure out what's right and wrong?

Но как узнать, что правильно, а что неправильно?
Mis je een bepaalde vertaling hier? Laat het ons weten of stel ons jouw eigen vertaling voor.
 

Synoniemen

Synoniemen (Engels) voor "figure out":

 

Vergelijkbare vertalingen

Vergelijkbare vertalingen voor "to figure out" in het Russisch

 

Voorbeeldzinnen

Voorbeeldzinnen voor "to figure out" in het Russisch

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees meer hier.

The real challenge then, is to try to figure out how we can change rules.

Следовательно, реальная задача - попробовать придумать, как мы можем изменить правила.

So we're in the process of trying to figure out how to make it better, faster, stronger.

Мы пытаемся выяснить, как сделать это устройство лучше, быстрее и эффективнее.

You know, we're the smartest thing out there, why can't we figure this out?

Мы же самые умные существа на земле, почему же мы не можем это выяснить?

In other words, it's kind of random, kind of ad hoc, how we figure out what we should do.

Другими словами, мы случайно, спонтанно, решаем, что же мы должны делать.

Most of your kids figure out how to do this in the first 10 seconds, when they pick it up.

Большинство из ваших детей разберутся в первые 10 секунд, когда возьмут это в руки.

If you presented it with a chess board, it tried to figure out what you might mean by that.

Если вы показывали ему шахматную доску, он пытался определить, что вы хотели этим сказать.

And I'm pretty much the one who figured it out, because I was a nerd.

И я практичеcки единственная, кто это вычислил, потому что я была зубрилой.

And if we could figure that out, how can we implement those designs?

И если нам удастся разобраться, как мы сможем применить такие разработки?

Well researchers spend billions of your tax dollars trying to figure that out.

Исследователи тратят миллиарды из ваших налогов, чтобы выяснить это.

then you can go about the process of trying to fix it and figure it out.

Тогда вы уже можете что-то начать делать с тем, чтобы это исправить.

One of my girlfriends in graduate school, Marie, said, "Kim, I figured it out.

Одна из моих подруг в аспирантуре, Мари сказала: «Ким, я все поняла.

♫ It took us years to figure out that we was dealing with dummies ♫

♫ Нам потребовались годы, чтобы выяснить, что мы общались с глупцами ♫

Solve can help you, for example, to figure out how to allocate resources to various groups.

Например, функция Solve может отпимизировать распределение ресурсов между различными группами.

Once you figure this out, you can really impress people at parties.

Как только вы поймете это, вы можете поражать людей на вечеринках.

So I tried to figure out what other way could we try and make cost-effective solar electricity.

Итак, я пробовал найти другой способ, который мог бы сделать солнечную энергию выгодной.

And only today is science starting to figure out how it works.

И только сегодня наука начинает понимать, как все это работает.

And just when you think you've figured out nature, this kind of thing happens.

Когда думаешь, что разгадал природу, случаются вот такие вещи.

We want to know -- this is 50 years ago, "Surely," you're thinking, "we've figured it out by now."

Это было 50 лет назад, и вы сейчас думаете: "Наверняка мы это уже выяснили".

This was figured out by Robin Williams a few years before the rest of us.

Это выявил Робин Уильямс на несколько лет раньше, чем все мы.

So, he figures out a way to download himself into his environment, actually into a series of books.

Он изобретает способ погрузить себя в окружающую среду, на самом деле, в книги.
 

Nieuwe vertaling Engels-Russisch voorstellen

Heb jij het gevoel dat er een vertaling Engels-Russisch mist? Is er een Russische technische term die nog niet bij de vertalingen is opgenomen? Door Engelse en Russische woorden in de onderstaande invulvelden in te voeren kun je jouw eigen Russische vertaling aan het woordenboek toevoegen.

EngelsEngels

Nieuwste woordsuggesties van gebruikers: spokesperson, spokesperson, dappy, dappy, blondie

Vergelijkbare woorden

fighting · figment · figura · figural · figurant · figuration · figurative · figuratively · figurativization · figure · figure-out · figured · figurehead · figurine · Fiji · Fijian · filament · filamentous · filar · filaria · filature

Meer vertalingen in het Engels-Nederlands woordenboek.