Duits-Frans vertaling voor "ja doch!"

 

"ja doch!" Franse vertaling

Resultaten: 1-28 van 47

ja doch! {tussenwerpsel}

ja doch! {tw.}

si fait ! {tw.}

ja doch! {tw.} (ook: aber sicher!)

mais oui ! {tw.}

ja

ja (ook: hübsch, wohl (gut), Gut, sehr)

bien {bw.}

Frau Präsidentin, leider bin ich ja des Französischen nicht so mächtig wie Sie.

Madame la Présidente, je ne maîtrise hélas pas le français aussi bien que vous.

Und der Dritte, der das Wort erhält, sagt: Mag ja so sein, aber ich habe Recht.

La troisième personne déclare également« C’ est bien possible, mais j’ ai raison».

Ich habe ja gerade gesagt, dass hier nicht unbedingt ein Widerspruch vorliegt.

J'ai bien précisé que ces deux choses n'étaient pas nécessairement incompatibles.

Ich glaube, uns allen ist gedient, wenn sie sich gut, ja sehr gut, verstehen.

Je pense qu'il nous serait juste utile qu'ils s'entendent bien, parfaitement.

Sie wissen ja, dieses Parlament ist der Kommission meistens um Lichtjahre voraus.

Vous savez bien que notre Assemblée a des années-lumière d'avance sur la Commission.

ja {bijwoord}

ja {bw.}

et même {bw.}

Ja, die Menschwerdung Jesu Christi geschieht in der »Fülle der Zeit« (Gal 4, 4).

Et même l'incarnation de Jésus Christ advient à la « plénitude du temps » (Ga 4, 4).

Das militärische Vorgehen ist nicht nur eine Sackgasse, es ist eine Katastrophe, ja ein Verbrechen.

L’ action militaire, c’ est bien plus qu’ une impasse, c’ est un désastre, et même un crime.

Tatsache ist ja, daß es jetzt im Kosovo bereits wieder Konzentrationslager und sogar Massengräber gibt.

C'est un fait qu'il y a de nouveau des camps de concentration et même des fosses communes au Kosovo.

Hierfür ist die rasche Stationierung internationaler Beobachter notwendig, ja von ausschlaggebender Bedeutung.

À cet égard, le déploiement rapide d'observateurs internationaux est indispensable et même primordial.

Denn es gibt auch Verzögerungen, ja sogar Rückschritte.

Car il y a aussi des retards, et même des reculs.

ja {bw.} (ook: jawohl)

oui {bw.}

Und ja, es macht wirklich Spaß, und ja sie sollten rausgehen und es ausprobieren.

Et oui, c'est vraiment amusant, et oui, vous devriez tous sortir et l'essayer.

Natürlich sind mehr Arbeitsplätze wünschenswert; wir wollen das ja auch erreichen.

Plus d'emplois, oui, c'est souhaitable, c'est ce que nous nous efforçons de faire.

Ja, Herr Pasqua, Sie werden das Wort erhalten, das wird sehr interessant werden.

Oui, Monsieur Pasqua, vous aurez le droit de parler, ce sera très intéressant.

Ja, die Nachrichten, die ich über die Web-Oberfläche sende, treffen verspätet ein.

Oui, les messages envoyés à partir de l'interface Web arrivent avec du retard.

Folglich ist die Antwort nicht nein, doch sie lautet auch nicht uneingeschränkt ja.

Par conséquent, la réponse n'est pas non, elle n'est pas totalement oui non plus.

ja {bw.} (ook: zuvörderst, insbesondere, zumal, vornehmlich)

surtout {bw.}

Wir wollen ja vor allem auch eine Einsparung der fossilen Brennstoffe.

Ce que nous voulons surtout, c'est économiser les combustibles fossiles.

(Lachen) Und schließlich: Treten Sie ja niemals den Beatles bei. ~~~ (Lachen)

(Rire) Et finalement: surtout, ne devenez jamais membre des Beatles.

Aber es steht ja auch und vor allem die grundlegende Frage.

Mais il y a aussi et surtout la question du fond.

Vor allem aber sagt man uns: " Eßt, trinkt, schluckt ohne Angst, denn Ihr seid ja durch das Etikett geschützt. "

On nous dit surtout: " Croquez, buvez, avalez sans crainte, il y a une étiquette qui nous protège ".

Vor allem wird sie das Parlament in dieser Frage konsultieren und wenn ja, wann?

Surtout, a -t-elle l'intention de demander un avis au Parlement à ce sujet et, dans l'affirmative, dans quel délai?

ja {bw.} (ook: dagegen, wobei)

mais {bw.}

Und der Dritte, der das Wort erhält, sagt: Mag ja so sein, aber ich habe Recht.

La troisième personne déclare également« C’ est bien possible, mais j’ ai raison».

Aber die Mitgliedstaaten müssen ja dann auch auf den Rechnungshofbericht reagieren.

Mais les États membres doivent également réagir au rapport de la Cour des comptes.

Ja, es war schwierig zu erklären, aber dennoch gab es eine Graswurzelbewegung.

Alors oui. ~~~ C'était difficile à expliquer mais il existait un mouvement de fond.

Doch das Problem besteht ja gerade darin, dass die Europäische Union kein Staat ist.

Mais précisément, le problème, c’ est que l’ Union européenne n’ est pas un État.

So in etwa:"Na ja, ich habe ihn gern, aber ich würde ihn nie um Rat bitten."

C'était du genre : "Je l'adore, mais je ne lui demanderai jamais de conseils."

ja {tussenwerpsel}

ja {tw.}

ouais {tw.} [spreek.]

Ja, nur ich und mein Hund, die etwas Sonne tanken, da kann nichts schief gehen.

Ouais, juste mon chien et moi prenant le soleil, rien ne peut arriver. ~~~ ♫

Er sagte: "Wenn du Angst bekommst, mach deine Augen zu, ja, und dann geht sie weg."

Il disait : « Si tu as peur, tu fermes les yeux, ouais, et elle partira. ~~~ »

JA: Genau, zwei Angestelle von Reuters, zwei kleine Kinder wurden verwundet.

JA : Ouais. ~~~ Deux employés de Reuters, et deux jeunes enfants ont été blessés.

(Gelächter) Ja, es ist jetzt wenigstens möglich im Zimmer Staub zu saugen.

(Rires) Ouais, au moins maintenant, il est possible de passer l'aspirateur.

Ja, nur ich und mein Hund, wir tanken etwas Sonne, dann kann nichts mehr schiefgehen.

Ouais, juste mon chien et moi prenant le soleil, rien ne peut arriver, ♫
 

Synoniemen

Synoniemen (Duits) voor "ja":

 

Voorbeeldzinnen

Voorbeeldzinnen voor "ja doch!" in het Frans

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Ja doch.

Oh que si

Ja, denk doch, was du willst.

Invente ce que tu veux.

Das ist ja doch das brennende Problem für uns.

C'est tout de même un problème brûlant pour nous.

Vielleicht geht ihr ja schließlich doch noch ein Licht auf.

Il se pourrait qu'elle finisse par voir la lumière.

Doch ja, der ökologische Sektor wächst.

Toutefois, il est clair que le secteur biologique se développe.

Dies sind ja doch Unterlagen für die Ratifizierung.

La documentation en question concerne également la ratification.

Das wichtigste Anliegen des Berichtes ist ja doch die Frage der Bewertung.

Le point central du rapport concerne la question de l'évaluation.

Die westlichen Länder sind ja doch selbst mitschuldig.

Ce sont les pays occidentaux eux-mêmes qui y ont une part de responsabilité.

Einige sagen auch: Ja, aber es steht doch alles in der Gruppenfreistellung.

Certains disent également que tout cela figure dans l'exemption par catégorie.

Es ist ja doch so, daß es für die verschiedenen Maßnahmen genug Geld gibt.

En réalité, suffisamment d'argent a été accumulé en faveur de diverses mesures.

Obwohl wir diese Frage oft diskutiert haben, kann es ja doch zu Missdeutungen kommen.

Même si nous en avons discuté à maintes reprises, des malentendus peuvent survenir.

Die soziale Sicherheit ist ja doch ein Stützpfeiler des europäischen sozialen Modells.

La sécurité sociale est en effet la pierre angulaire du modèle social européen.

Letztendlich haben wir ja doch eine gewissen Verantwortung für die nächsten Generationen!

Nous assumons tout de même une grosse responsabilité vis-à-vis des générations futures!

Wenn man die Entsorgung ja doch schon bezahlt hat, dann kann man auch im Hafen entsorgen.

À partir du moment où le dépôt a déjà été payé, autant l'effectuer dans le port.

Ich denke, gerade dieser Ansatz, den das Parlament ja unterstützt, müßte man doch analysieren.

Je crois que c'est justement cette tentative, que le Parlement appuie, qu'on devrait analyser.

Am Mittag nach der Sitzung ist ja doch dem ganzen Parlament der Inhalt der Besprechungen bekannt.

Tout le Parlement sait du reste dès l'après-midi suivant la réunion ce qui y a été débattu.

Und wir wissen ja doch, daß sie sagen: »Es lehrt ihn gewiß ein Mensch.

Et Nous savons parfaitement qu'ils disent: "Ce n'est qu'un être humain qui lui enseigne (le Coran)".

Das sind ja doch zwei Basissteuern, die irgendwie angeglichen werden müssen.

Il s'agit tout de même de deux taxes fondamentales qui doivent être harmonisées d'une manière ou d'une autre.

Warum nicht 24 Stunden, denn die Antwort zu den Feststellungen des Rechnungshofes ist ja doch denkbar einfach zu geben.

Pourquoi pas 24 heures, puisque la réponse aux commentaires de la Cour des Comptes est quand même facile à trouver.

Plötzlich ging es ja doch, daß das Ziel der sozialen Eingliederung in den Arbeitsmarkt in der Verordnung verankert wurde.

Subitement, il s'est avéré possible d'ancrer dans le règlement l'objectif de l'intégration sociale au marché de l'emploi.

Vergelijkbare woorden

italisch · Italowestern · Iteration · Ivan · Ivorer · Ivorerin · Ivorerinnen · ivorisch · IWF · ja · ja-doch · Jacht · Jacke · Jackett · Jackpot · Jade · Jäger · Jägerei · Jägerin · Jägerkunst · Jägerrecht