Duits-Engels vertaling voor "Verhaftung"

 

"Verhaftung" Engelse vertaling

Resultaten: 1-29 van 36

Verhaftung {zelfstandig naamwoord}

Verhaftung {v} (ook: Anbau, Zuordnung, Anfügung, Angliederung)

attachment {znw.}

Verhaftung {v} (ook: Verstand, Ahnung, Vorahnung, Besorgnis)

Verhaftung {v} (ook: Arrestierung, inhaftierend)

Verhaftung {v} (ook: Ableitung, Hemmung, Festnahme, Haft)

Nun noch der achte Punkt: die willkürliche Verhaftung von Tomislav Matanovic.

The eighth and last point is the arbitrary arrest of Tomislav Matanovic.

Aktuelle, dringliche und wichtige FragenVerhaftung von General Pinochet

Topical and urgent subjects of major importanceArrest of General Pinochet

Priorität verlangt meine Fraktion auch für die Verhaftung von Kriegsverbrechern in Bosnien.

My group is also asking for priority to be given to the arrest of war criminals in Bosnia.

Es geht in diesem Zusammenhang nur um die Verhaftung von General Pinochet, um nichts anderes.

In this context, we are dealing only with the arrest of General Pinochet, and nothing else.

Die Verhaftung Pinochets durch die Engländer ist eine begrüßenswerte Aktion.

The UK's decision to arrest Pinochet was the right thing to do.

Verhaftung {v} (ook: Haft, Inhaftierung)

B5-0173/1999 von den Abgeordneten Wijkman u.a. im Namen der PPE-Fraktion zum Verschwinden und zur Verhaftung von Abgeordneten in...

B5-0173/ 1999 by Mr Wijkman and others, on behalf of the PPE Group, on disappearances and imprisonment of parliamentarians in Belarus.

Selbst von Akin Birdal war kurz vor seiner Verhaftung zu vernehmen, daß sich in den vergangenen fünf Monaten eine neue Türkei

We even heard Akin Birdal, on the eve of his imprisonment, say that a new Turkey has been emerging in the last five months.

Die Inhaftierung und die Verhaftung von aktiven Mitgliedern der National League for Democracy im Mai rief in der ganzen Welt zu Recht große

The imprisonment and arrest of militants of the National League for Democracy in May quite rightly gave rise to much feeling in the world.

Ich möchte gegenüber Lord Bethell nur wiederholen, dass es in Dänemark keinen einzigen politischen Beschluss über die Verhaftung von Herrn

I would just like to repeat to Lord Bethell that not a single political decision has been taken in Denmark concerning the imprisonment of

haften

haften [jur.]

haften {werkwoord}

haften [haftete|gehaftet] {ww.} (ook: anhängen, anhaften, festsaugen, kleben)

to adhere {ww.}

Es haftet buchstäblich an der wachsenden Oberfläche der Kristalle an.

It literally adheres to the growing face of the crystal.

Die Qualität des Tomatenmarks ist viel besser, die Gewürzmischung weit überlegen, es haftet viel gefälliger an der Pasta.

The quality of the tomato paste is much better; the spice mix is far superior; it adheres to the pasta in a much more pleasing way.

haften [haftete|gehaftet] {ww.} (ook: stecken bleiben, befestigen, anhängen, stecken)

to stick {ww.}

Tatsächlich haften sie allein aufgrund intermolekularer Kräfte, den Van-der-Waals-Kräften.

They actually stick by intermolecular forces alone, van der Waals forces.

Dabei übersehen Sie aber, wie leicht es geschehen kann, daß der Makel von wenigen an Ihnen allen haften bleibt.

But you forget how easily the mud thrown at a few of you may stick to all of you.

Sie haften weder wie ein Klettverschluss noch durch Saugwirkung oder Klebstoff.

They don't stick by Velcro or suction or glue.

im Gedächtnis haften

to stick in one's mind

haften bleiben

to stick

haften [haftete|gehaftet] {ww.} (ook: anfällig, verpflichtet, haftbar, verantwortlich)

Es darf nicht sein, daß die Landwirte für Schäden haften, für die Großunternehmen verantwortlich sind.

Farmers must not be held liable for damage for which the large undertakings are responsible.

Die Mitgliedstaaten haften nur bis zur Höhe ihres Anteils am gezeichneten und nicht eingezahlten Kapital.

The Member States shall be liable only up to the amount of their share of the capital subscribed and not paid up.

Landwirtschaftliche Erzeuger haften wie ihre Kollegen in der Privatwirtschaft für die Qualität ihrer Produkte.

Farm producers are liable for the quality of their products, just like their fellow producers in other industries.

Die Mitgliedstaaten sollen für diese ihre Irrtümer haften, und ab einem bestimmten Volumen sollen sie deshalb auch ausgewiesen werden.

The Member States should be liable for these mistakes, and beyond a certain level they should therefore even be expelled.

für die Schulden haften

liable for payment of the debts
 

Synoniemen

Synoniemen (Duits) voor "Verhaftung":

Synoniemen (Duits) voor "haften":

 

Voorbeeldzinnen

Voorbeeldzinnen voor "Verhaftung" in het Engels

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Verhaftung von Abdullah Öcalan und die Kurdenfrage

Detention of Abdullah Öcalan and Kurdish question

Unsere Verantwortung für ihre Verhaftung liegt auf der Hand.

He was therefore immediately imprisoned.

Die Verhaftung von Aung San Suu Kyi ist völlig unannehmbar.

The detention of Aung San Suu Kyi is completely unacceptable.

In einem freiheitlichen Regime wären diese Verhaftungen nicht erfolgt.

In a free regime, such detentions would not have occurred.

Endlich ist die SFOR in Aktion getreten und hat mit der Verhaftung von Kriegsverbrechern begonnen.

Mr President, SFOR has finally moved into action and started picking up war criminals.

c) der Drangsalierung und Verhaftung von Augenzeugen der Ereignisse in Andidschan ein Ende zu setzen;

(c) To put an end to the harassment and detention of eyewitnesses to the events in Andijan;

Und so entschied ich mich nach der Verhaftung, dass es Zeit war, dieser Arbeit den Rücken zu kehren.

And so after this happened, I decided it was a good time to turn my back on this work.

Eine Obduktion wurde abgelehnt, und es hat keine Erklärung für seine Verhaftung und Verurteilung gegeben.

A post-mortem examination has been refused, and there has been no explanation as to why he was convicted and imprisoned.

Die heutige Verhaftung in Italien ist nur die Spitze des Eisbergs, und wir hoffen, dass alles Übrige auch bald ans Licht kommt.

The detention today in Italy is simply the tip of the iceberg, and we hope that everything else will come to light soon.

Die Regierung in Hanoi rechtfertigte diese Verhaftungen mit angeblichen Verletzungen der Staatssicherheitsgesetze.

This repression followed the first extraordinary assembly of the UBCV since it was outlawed by the communist authorities in 1981.

Die um sich greifenden willkürlichen Verhaftungen sowie die Anwendung von Folter und Hinrichtungen müssen definitiv eingestellt werden.

In the 2005 budget, I tabled an amendment against this with the intention of freezing part of the budget.

Ich hoffe, dass Herr Patten ausreichend über die derzeitige Verhaftung des Vorsitzenden von Media-Most, Wladimir Gussinskij, informiert ist.

I hope that Mr Patten is well briefed on the question of the present detention of the chairman of Media-Most, Mr Vladimir Gusinsky.

Tatsächlich gibt es nach wie vor Verfolgungen, willkürliche Verhaftungen und Folter bis zum Tode, die aus politischen Gründen vorgenommen werden.

The report even finds that the present government is acutely keen to make revolutionary reforms in all sectors.

   – Herr Präsident, das unglückliche Volk von Burundi leidet weiterhin unter regelmäßigen Gemetzeln, willkürlichen Verhaftungen und Folterungen.

We talk in terms of armies, parties, or refugees, but these are, as a rule, ethnic groups appearing in the guise of an army, a party or as refugees.

Auch diese unrechtmäßige Verhaftung können wir nicht hinnehmen und fordern die Kommission und den Rat auf, dies in Malaysia entsprechend vorzutragen.

We cannot tolerate unlawful detention in that case either, and we call on the Commission and the Council to make the appropriate approaches in Malaysia.

In dem Entschließungsantrag sprechen wir uns für die unverzügliche Freilassung aller Inhaftierten sowie die Beendigung dieser willkürlichen Verhaftungen aus.

In the resolution we argue for the immediate release of all detainees and an end to these dubious detentions.

Drohungen, Verhaftungen, Folterungen sollen Klosterbewohner dazu bringen, dass sie den Dalai Lama schriftlich als Staatsfeind und Separatisten verurteilen.

Mr President, two months ago we adopted an urgent resolution in this House regarding Tenzin Delek Rinpoche and he still has not been released from detention.

Wir sind Zeugen von Massenverhaftungen, willkürlichen Verhaftungen, von Verfolgungen der Georgier und der Menschenrechts-NRO, die gerade Klage erhoben haben.

So far we have not even managed to get Russia to ratify the European Energy Charter, a fundamental EU document relating to the energy market.

Schlechte Haftbedingungen, willkürliche Verhaftungen und unverhältnismäßig lange Untersuchungshaftzeiten sind nach wie vor ernste Probleme.

For example, freedom of speech and the independent media are continually under threat in Ukraine and the rule of law does not function in any satisfactory way.

Das Bundesstrafgericht hält in seinem Entscheid vom 9. Juni 2005 fest, dass die Verhaftung Adamovs die staatsvertragliche Garantie des freien Geleits verletze.

In its ruling of 9 June 2005, the Federal Criminal Court stated that Adamov’s detention violates the treaty-based guarantee of safe conduct.

Vergelijkbare woorden