Samenvatting

Teil {zelfstandig naamwoord}
portions · whack · section · part · division · deal · detail · member · slice · tract · chapter · partition · scrap · volume · component · particle · portion · piece

Teil...
partial

Samenvatting

Synoniemen

Teil: Stück · Stückchen · Aufteil

Forumresultaten

... / Das Teil

Duits-Engels vertaling voor "Teil"

 

"Teil" Engelse vertaling

Resultaten: 1-57 van 2809

Teil {zelfstandig naamwoord}

Teil {m} (ook: Abschnitt, Abschnitte, Anteil, Anteile)

b) Die Programmleiter erstellen die Entwürfe für den sie betreffenden Teil des Plans rechtzeitig zur Überprüfung durch die in den Artikeln...

(b) Programme managers shall draft their portions of the plan in time for them to be reviewed by the organs referred to in regulations 4...

Jetzt soll nur noch ein Teil der Kosten auf diese Weise gedeckt werden, während ein außerordentlich großer Kostenanteil zu einem weiteren

Now, only portions of the cost are to be covered in this way, while an extraordinarily large part of the cost is to become a further

Teil {m} (ook: Anteil, Versuch, Schlag)

Teil (Abteilung) {m} (ook: Lage 2, Sachgruppe)

section {znw.}

Ausgedruckt ist: Abstimmungen über den ersten Teil, zweiten und dritten Teil.

The printed text reads: voting on the first section, second and third section.

Ich möchte über den Teil des Berichts sprechen, in dem von der Türkei die Rede ist.

I would like to speak about the section of the report which talks about Turkey.

Ich möchte nur etwas vorlesen, was der eine Teil des Hauses abgelehnt hat.

I would just like to read something which a section of the House has rejected.

Die Kommission kann den ersten Teil von Änderungsantrag 14 nicht annehmen.

The Commission is not able to approve the first section of Amendment No 14.

Jetzt denken Sie, "Hand schließen", und ein kleiner der Teil Brust kontrahiert.

Now you think, "Close hand," and a little section of your chest contracts.

Teil (auch nt.) {m} (ook: Abschnitt, Stück, Anteil, Teilstück)

Assoziierungsabkommen sind auch ein wichtiger Teil des Prozesses von Barcelona.

The association agreements are also an important part of the Barcelona Process.

Der zweite Teil regelt die Leistung von Entwicklungshilfe auf Gemeinschaftsebene.

The second part guides the implementation of development aid at Community level.

   Der Gerichtshof der Europäischen Union entscheidet nach Maßgabe von Teil III

    The Court of Justice of the European Union shall in accordance with Part III:

Doch das ist Teil des Vertragsverletzungsverfahrens und gilt als erster Schritt.

But it is part of the infringement proceedings and is regarded as the first step.

Sandaale sind Teil der Nahrungskette des Kabeljaus, all dies hängt also zusammen.

Sand eels are part of the food chain of the cod and these things are all linked.

Teil {o} (ook: Fach, Trennung, Einteilung, Abteilung)

division {znw.}

Kernforschungszentrum Karadsch (Teil des Forschungszweigs der Iranischen Atomenergieorganisation)

Karaj Nuclear Research Centre (Part of AEOI's research division)

Als Teil dieses Vorschlages haben wir einen Abschnitt aufgegriffen, der die Frage der solidarischen Aufteilung der Verantwortung für die

As part of the proposal we have included a section dealing with the question of a collective division of responsibility for asylum burdens.

Die Einheit verzeichnete Nettoneugelder von minus CHF 49,3 Milliarden im dritten Quartal, wobei ein grosser Teil der Abflüsse in den

The division recorded net new money of negative CHF 49.3 billion in the third quarter, with a significant part of the outflow taking place

Seit der Abspaltung im Jahre 1918, als sie Teil Serbiens wurde, ist der Anteil der Serben immer mehr gestiegen und andere Volksgruppen

Since the 1918 division, when it became part of Serbia, it has continually become more Serbian and other groups have moved away or have

In den Ruinen der Berliner Mauer finden sich jedoch bereits die Spuren einer neuen Teilung Europas.

In the ruins of the Berlin Wall, however, traces of new divisions are appearing in Europe.

Teil {o} (ook: Abkommen, Abmachung, Geschäft, Menge)

deal {znw.}

Die Bürokratie der Kommission trägt hier einen großen Teil der Verantwortung.

The bureaucracy of the Commission bears a great deal of responsibility here.

Wenn wir diesem Teil nicht zustimmen, dann sieht die Zukunft weit rosiger aus.

If we do not accept that part, the future will look a great deal better.

Ich kann den übrigen Teil in den verbleibenden 20 Sekunden abhandeln.

I can deal with the other part of the report in the remaining 20 seconds.

Alle diese Mitteilungen überschneiden sich zu einem großen Teil.

There is a great deal of overlap between all these communications.

Wir haben die Übergangsmaßnahmen während der Beitrittsgespräche als Teil der Abmachung akzeptiert.

We adopted the transitional measures during the accession talks, as part of the deal.

Teil {o} (ook: Angabe, Ausschnitt, Einzelheit, Detail)

Dies war zum Teil auf ein Mißverständnis bei einigen Details zurückzuführen.

That arose partly through a misunderstanding of some of the detail.

Zum europäischen Lastenausgleich, denke ich mir, werden zum Teil meine Kollegen stärker Stellung nehmen.

I think some of my colleagues will want to deal in greater detail with European burden-sharing.

Die Änderungen, die wir gemacht haben, sind zum Teil substantiell, zum Teil sind es nur wenige kleine Änderungen.

Some of the changes we have made are substantial, some are merely points of detail.

Ich für meinen Teil kann nicht dazu nichts weiter sagen, und zwar aus Respekt gegenüber dem Parlament und seinen Mitgliedern.

Personally, I can give no further detail, out of respect for Parliament and parliamentary Members.

Das ist der Teil, der die Details wahrnimmt.

That's the detail part.

Teil {o} (ook: Mitglied, Glied, Penis, Untersatz)

Dies tun Polen und viele andere Mitgliedstaaten auch, zum Teil durchaus mit Erfolg.

Poland and many other Member States do likewise, some of them very effectively.

Ein gewisser Teil der Kompetenz steht ausschließlich den Mitgliedstaaten zu.

A certain part of the authority devolves entirely upon the Member States.

Norwegen nimmt am Binnenmarkt teil und wird auch Mitglied im Schengener Abkommen werden.

Norway participates in the internal market and is to become a member of Schengen.

Tatsache ist jedoch, daß ein großer Teil der Verantwortung bei den Mitgliedstaaten liegt.

But, in fact, a large amount of responsibility lies with the Member States.

Ein wesentlicher Teil der Wirtschaftspolitik der Mitgliedsländer betrifft die Steuerpolitik.

A significant part of the Member States ' economic policy revolves around tax policy.

Teil {o} (ook: Stück, Brotscheibe, Prozessorelement, Scheibe)

Am effizientesten wäre es, wenn ein möglichst großer Teil des Budgets sowohl des Rahmenprogramms als auch der Strukturfonds auf dieses Ziel...

The most efficient approach would be to ensure that the largest possible slice of the budget for both the framework R & D programme and the...

Letztendlich sind es wieder die reichen Länder, die begünstigt werden, da sie einen großen Teil der ohnehin spärlichen und unzureichenden

Finally, it is again the rich countries which benefit, gobbling up a large slice of what are already miserly and insufficient

Ein bedeutender Teil davon war für die Minenräumung und entsprechende Aufklärungsmaßnahmen durch UN-Einrichtungen, europäische oder

A significant slice of this was earmarked for mine clearance and associated information campaigns conducted by UN agencies, European or

Teil {o} (ook: Gebiet, Tractus, Bahn des Nervensystems, Traktat)

Teil {o} (ook: Abschnitt, Stück, Kapitel)

Wenn dies geschieht, wird auch die Umstellung ein Teil der Erfolgsgeschichte des Euro sein.

If this comes off, then the changeover will be another chapter in the euro success story.

Wir haben die große Schwierigkeit, daß nicht einmal das Sozialprotokoll Teil des Vertrages ist.

Our great difficulty is that the Social Chapter is not yet part of the Treaty.

Im Rahmen des Abkommens wird ein eigener Teil über den Handel mit Dienstleistungen verhandelt.

Negotiations include a chapter relating to trade in services.

Teil III Titel III Kapitel I Abschnitt 3 Unterabschnitt 1

Part III, Title III, Chapter I, Section 3 Subsection 1

Teil III Titel III Kapitel I Abschnitte 2 und 4

Part III, Title III, Chapter I, Sections 2 and 4

Teil {o} (ook: Trennung, Abteil, Trennwand, Zwischenwand)

... einem Land oder einem Teil eines Landes.

There will be no changes in the current territory of Kosovo, i.e. no partition of Kosovo and no union of Kosovo with any country or part of...

Wird der Annan-Plan weiter umgesetzt, bedeutet dies eine Teilung durch die Hintertür.

If the Annan plan is adopted, it will be partitioned through the back door.

Die Gefahr einer endgültigen Teilung der Insel ist groß.

There is a serious danger that the island will finally be partitioned.

Es gibt noch viele Hindernisse, und es besteht die echte Gefahr einer Teilung der Insel, was wir an den extremen Äußerungen Ankaras erkennen können, das Zypern wie eine Provinz der Türkei behandelt.

There are many obstacles and there is a real danger that the island may be partitioned, as we see from the extreme statements in Ankara which regards Cyprus as one of Turkey's provinces.

Teil {o} (ook: Abfall, Altmaterial, Altpapier, Altwaren)

Diesen unabhängigen Finanzkontrolleur wollen Sie nun abschaffen und ihn als Teil des Reformprogramms dem jeweils fachlich zuständigen...

You now want to scrap the independence of the Financial Controller and make him report to the relevant Director-General as part of the...

Teil {o} (ook: Jahrgang, Buchband, Datenträger, Inhalt)

Sie ist ein Teil vom finanziellen Volumen her, natürlich entsprechend der Struktur unserer Haushalte, der größte Teil.

That policy is a component of it in terms of financial volume, and given the structure of our budgets it is of course the biggest component.

Siehe Menschenrechte - Eine Sammlung internationaler Dokumente zum Menschenrechtsschutz, Band I (Erster Teil), Deutsche Gesellschaft für

See Human Rights: A Compilation of International Instruments, volume I (First Part), (United Nations publication, Sales No.

Diese Änderungsanträge hätten letztlich zur Folge, dass ein beträchtlicher Teil der tierischen Nebenprodukte nicht in Biogas- und

The net result of these amendments would be to prohibit the use of an important volume of animal by-products in bio-gas and composting.

Der größte Teil des anwachsenden Handelsvolumens wäre ohnehin entstanden, und so wäre ohnehin deutlich geworden, daß das System unfähig ist

Most of the increasing volume of trade would have occurred in any case and exposed the inability of the system to cope effectively.

Teil {o} (ook: Bauelement, Bauteil, Bestandteil, Einzelteil)

Jedenfalls von dem Teil, der mit Neugier und Wissenschaft zu tun hat. Es war alles.

Of course, the curiosity, the science component of it -- it was everything.

Ein wesentlicher Teil dieser Verordnung betrifft jedoch die Transparenz.

However, an essential component of this Regulation is transparency.

Der letzte Teil - zur optischen Strahlung - steht jetzt zur zweiten Lesung auf der Tagesordnung.

The last component, on optical radiation, is now on the agenda for its second reading.

Und deshalb musste jedes Teil eine zweifache Funktionalität bringen.

And therefore, each component had to have a dual functionality.

Die zweite Frage an den Rat betrifft den Teil Regionalpolitik/Strukturfonds in der EU.

My second question to the Council concerns the regional policy/ Structural Fund component in the EU.

Teil {o} (ook: Teilchen, Partikel, Stückchen)

Und das wurde mit einem Teil meines Hemdes gemacht.

And that was done with a particle from my shirt.

Diese Teilchen wurden so ziemlich alle im Laufe des letzten Jahrhunderts entdeckt.

And these particles have been discovered over the last century, pretty much.

Für einen Augenblick werden sie Helium 5, denn sie bestehen aus 5 Teilchen.

For a moment they become helium 5, because they've got five particles inside them.

Wir machen weiter, und bauen stärkere Apparate, Beschleuniger für Teilchen.

And we keep doing that, and build more powerful machines, accelerators for particles.

All die kleinen Teilchen im Wasser lassen es aussehen als würde sie im All schweben.

The particles in the water make it look like it's floating in outer space.

Teil {o} (ook: Portion)

Und das war der Teil meines Gehirns, den ich am Morgen meines Schlaganfalls verlor.

And this was the portion of my brain that I lost on the morning of my stroke.

Die Gemeinschaft will einen Teil des Systems unter überstaatliche Kontrolle stellen.

The Community wants to bring a portion of the system under supranational control.

Lediglich ein Teil konnte innerhalb des vorgesehen Zeitrahmens ausgezahlt werden.

It has only been possible to pay out a portion of it within the relevant time-frame.

Das ist besonders erfreulich, weil darin auch ein Teil historische Gerechtigkeit liegt.

This is especially pleasing because there is in this a portion of historical justice.

Und wenn das geschieht, würde ein großer Teil des Mississippi Valleys zu einem See.

And if this happens, an inland sea would fill a good portion of the Mississippi Valley.

Teil {o}

piece (part) {znw.}

Hier ist ein Logistik-Systemz ein kleines Teil von dem woran wir gerade arbeiten.

Here's a logistics system, a small piece of one that we're currently building.

Also verschwindet dieser Teil und dann haben Sie das Display und alles andere.

So that piece disappears, and then you have display and everything else.

Das erste Teil des Puzzles ist Entfernung und die Qualität von Bildung.

The first piece of the puzzle is remoteness and the quality of education.

Ein Teil der Herausforderung war, zu versuchen, Rhythmus und Raum zu verstehen.

I do a big piece in a triangle and these are three sections from it.

Jetzt kann er allein mit dem kleinen Teil an meinem Rücken trainiert werden.

So now it's able to train with just this little piece on the back.

Teil...

Teil... (ook: teilweise, voreingenommen, parteiisch, partiell)

Die Nachrichten von dem teilweisen Rückzug der Israelis waren ermutigend, aber der Rückzug erfolgte natürlich nur zum Teil.

This morning's news concerning Israel's partial withdrawal is encouraging, but obviously it is only really a very partial withdrawal.

Zum Teil läßt sich dies auf die Tatsache zurückführen, daß viele der Binnenmarktgesetze relativ neu sind.

A partial explanation for that is provided by the fact that much of the single market legislation in the transport sector is relatively

Die Zollunion mit der Türkei ist ein Teilsieg für das Europäische Parlament, da ein Teil der von uns aufgestellten Forderungen erfüllt

The customs union with Turkey is a partial victory for the European Union because some of the conditions we set for approval were met.

nur zum Teil

partial

Abschließend die Bemerkung, dass ich mich freue, mitteilen zu können, dass die Kommission von den 54 Änderungsanträgen des Berichts 33 teils vollständig, teils ansatzweise annehmen kann.

Finally, a total of 54 amendments have been tabled in the report and of these I am pleased to inform you that the Commission can accept 33, either totally or partially.
 

Synoniemen

Synoniemen (Duits) voor "Teil":

 

Voorbeeldzinnen

Voorbeeldzinnen voor "Teil" in het Engels

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

     zum Teil

     hat teil

     zum Teil

     nahm teil

     nahm teil

     nimmt teil

     nimmt teil

     hatte teil

     oberer Teil

     letzter Teil

     oberstes Teil

     hinterer Teil

Ich nahm teil.

I went.
 

Forumresultaten

"Teil" vertaling - forumresultaten

Vergelijkbare woorden