Duits-Engels vertaling voor "entlasten"

 

"entlasten" Engelse vertaling

Resultaten: 1-34 van 956

entlasten {werkwoord}

entlasten [entlastete|entlastet] {ov.ww.} (ook: abladen)

entlasten [entlastete|entlastet] {ov.ww.} (ook: entladen, ablassen, löschen, ausschiffen)

to lighten {ww.}

... entlasten sucht.

It is true, as the rapporteur has explained, that she has tried in various amendments to lighten the burden on small shops.

Herr Präsident, der Seeverkehr verringert und entlastet auf verschiedene Weise den Straßenverkehr.

Mr President, sea shipping relieves and lightens overland traffic in many ways.

Um diese Zange zu lockern, müßte ein wahrer europäischer Handelsschutz eingeführt werden bei gleichzeitiger Entlastung des öffentlichen Bereichs und der Sozialsysteme.

To loosen this stranglehold we must introduce a genuine system to defend European trade while at the same time lightening the burden of the public sector, especially social systems.

Wenn man diese kleinen Einzelhändler also nicht entlastet, wäre das Endergebnis dieser Richtlinie, daß solche Geschäfte entweder ein kleineres Warenangebot führen müssen oder zugrunde gehen.

The net result of this directive, unless the burden on small shops is lightened, will be that small shops either narrow the range of their products or else they go out of business.

entlasten [entlastete|entlastet] {ov.ww.} (ook: lösen, losmachen, ausgeben, ausklinken)

to release {ww.}

Auf neun Menschen, die wir hingerichtet haben, kommt einer, den wir für unschuldig befunden haben, der entlastet und aus der Todeszelle entlassen wurde.

For every nine people who have been executed, we've actually identified one innocent person who's been exonerated and released from death row.

entlasten [entlastete|entlastet] {ov.ww.} (ook: ablösen)

Nutzen Sie unsere Synergien und lassen Sie sich von uns in Administrationsaufgaben entlasten.

Make use of our synergies and let us relieve you from administration tasks.

Gleichzeitig gilt es, mehr Verkehr auf die Schiene zu verlagern, um die Straßen zu entlasten.

We must also undertake procedures to increase rail transport in order to relieve the pressure on the roads.

Diesem Transportmittel muß tatsächlich mehr Bedeutung eingeräumt werden, um die anderen Verkehrsträger zu entlasten.

There is a need to give a greater role to this mode of transport, so as to relieve pressure on the others.

Die Wettbewerbsreform wird nach dem Willen des Bundesrates unsere Firmen jährlich um rund 500 Millionen Franken entlasten.

The competition reforms sought by the Federal Council will relieve our firms of around 500 million francs a year.

In Griechenland wurde vorgeschlagen, die vom Staat eingenommenen Steuern zu senken, um die Niedrigeinkommensklassen zu entlasten.

In Greece, a reduction in the tax collected by the state has been proposed in order to relieve the pressure on low incomes.

jdn von etw. entlasten

to exonerate sb. from sth.

entlasten suchte.

It would therefore appear that the translator wanted to exonerate the Spanish Government and its Greek supporters, come what may.

Jetzt wurde Fredrick durch DNA entlastet und ein anderer Mann einbezogen, der auch im Gefängnis saß.

Now DNA exonerated Frederick and it also implicated another man who was serving time in prison.

Auf neun Menschen, die wir hingerichtet haben, kommt einer, den wir für unschuldig befunden haben, der entlastet und aus der Todeszelle entlassen wurde.

For every nine people who have been executed, we've actually identified one innocent person who's been exonerated and released from death row.
 

Synoniemen

Synoniemen (Duits) voor "entlasten":

 

Voorbeeldzinnen

Voorbeeldzinnen voor "entlasten" in het Engels

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Entlastungen

Discharges

Entlastung 1997

1997 discharge

Entlastung 1996

1996 discharge

Entlastungen 1998

1998 discharge

Entlastung 1996

Discharge for 1996

Entlastungen 2001

2001 discharge procedure

Entlastung des Haushalts

Budget discharge

Er hat Entlastung gewährt.

It is not, I am afraid, the Council.

Entlastungen 1998, Haushaltskontrolle

1998 discharge, budgetary control

Ist das ein Thema für die Entlastung?

Is this a discharge issue?

Sie hat für die Entlastung gestimmt.

They voted in favour of the discharge.

Entlastung 1999: 6., 7. und 8. EEF

6th, 7th and 8th EDF discharge for 1999

Entlastung 1991, 1992, 1993 und 1994

Discharge for 1991, 1992, 1993 and 1994

Entlastung für das Geschäftsjahr 2007

Discharge for the financial year 2007

Wozu dann also Entlastung erteilen?

So what is the use of granting discharge?

Mitteilung betreffend die Entlastung 1996

Communication on the 1996 discharge

Wir erteilen dem Gerichtshof Entlastung.

We grant discharge to the Court of Justice.

Entlastung für das Geschäftsjahr 20093.2.

Discharge for the financial year 20093.2.

Entlastung für das Geschäftsjahr 20083.3.

Discharge for the financial year 20083.3.

Die CEDEFOP-Entlastung wird aufgeschoben.

The discharge for the CEDEFOP is postponed.

Vergelijkbare woorden