Onze partners zijn professionele vertaaldiensten die u kunnen helpen met uw professionele documenten en lokalisatietaken in verschillende velden: financiën, geschiedenis, recht, verzekeringen, mode, games, geneeskunde, marketing, enz. Ze hebben allemaal expert vertalers in elk veld zodat uw vertaling in de doeltaal zo accuraat mogelijk. Of u nu een KMO, multinational, NGO of overheid bent, onze partners zullen uw noden tegemoet komen en zullen uw internationalisatieproces eenvoudiger maken. Vraag online een aanhaling aan of dien uw tekst in via E-mail om voordeel te halen van een professionele en beëdigde vertalingen om zo enige fouten in verband met culturele verschillen, coherentie of technische woordenschat te vermijden.

Professionele vertaling door een beëdigd vertaler

Kwaliteitsvertalingen zijn essentieel voor de reputatie van uw bedrijf. Automatische vertalers kunnen geen rekening houden met taalkundige conventies, context en culturele conventies. Dit is waarom wij samen werken met de professionele vertaaldiensten Translated en One Hour Translation zodat wij u met de meest betrouwbare vertolkingen van uw documenten en websites kunnen voorzien. U kan de taal van uw keuze in de linkse kolom selecteren. Merk op dat er vele andere talen ook beschikbaar zijn op onze partners websites, inclusief Slowaaks, Letlands, Bulgarisch, Bulgaars, IJlands, Hebreeuws, Albanees en anderen.

Ik wil terug naar de bab.la woordenboeken!

Professionele vertaalkwaliteit tegen een eerlijke prijs:

Wij begrijpen de noodzaak van kostenbeheer. Al onze vertalingen worden door beëdigde vertalers tegen een vaste prijs uitgevoerd. Jij kunt het niveau kiezen van de expertise die voor de vertaling vereist is, of je een gespecialiseerde vertaler nodig hebt of dat de tekst een extra correctielezing nodig heeft.

Wij garanderen:

  • Moedertaalsprekers: wij werken uitsluitend met beëdigde vertalers om de beste vertaalkwaliteit te waarborgen.
  • Proeflezen en controle: gebruik onze proeflees optie voor nog betere vertaalresultaten.
  • Gegevensbescherming: wij beschermen jouw gegevens in elke fase van het vertaalproces.

Waarom een beëdigd vertaler gebruiken?

Vertalingen gemaakt door een professioneel vertaalbureau kosten natuurlijk geld. Automatische vertalingen, vertaalsoftware of vertaalmachines zijn niet in staat om de finesses en de nuances van een taal te herkennen. Het werk en de tijd die in een tekst geïnvesteerd is, moet niet door een automatische vertaling verloren gaan. Gratis online vertalingen kunnen tot pijnlijke vertaalfouten leiden. Daarom raden wij het gebruik van een beëdigd vertaler boven de gratis online alternatieven aan om een correcte, vakkundige en professionele vertaling van jouw tekst te garanderen.

Vertaling of lokalisatie?

Het verschil maken tussen vertalingen en lokalisatie kan soms moeilijk lijken. Vertalen slaat op het nauwkeurig linken van een betekenis van een tekst van een brontaal naar een doeltaal. Alle soorten documenten zoals teksten, video's, websites, PowerPoint presentaties, gebruikersinterfaces, enz. kunnen vertaald worden. Lokalisatie is een deel van het proces van het vertalen van een tekst. Het bestaat uit het aanpassen van websites en software vanuit het taalkundig, cultureel en technisch oogpunt, zodat het overeenkomt met de doelmarkten.

Het belang van professionele vertaling ten tijde van lokalisatie

De toename in internationale uitwisseling van goederen, diensten en kapitaal maakt globale markten meer en meer competitief. Om op te vallen van internationale concurrentie moet uw merk op een duidelijke en effectieve manier communiceren naar elke doelmarkt. Als volgt moet uw website en software worden aangepast naar de lokale culturen van uw buitenlandse markten. Dis is ook gekend als een lokalisatieproces, zoals hierboven uitgelegd. Bijvoorbeeld, lokalisatie bevat het gebruik van een juiste opmaak van datum en tijd op de Amerikaanse markt en de Britse markt, past de valuta's aan op de Spaans-sprekende markt, afhankelijk of u zich richt naar Spanje, Chili, Colombia of Argentinië. Om ervoor te zorgen dat deze aanpassingsproblemen goed worden aangepakt, is het sterk aangeraden om zich toe te spitsen tot een beëdigd vertaler.