Woordenboek
Woordenschat
Tests
Spelletjes
Forum
Werkwoorden
Meer
Professionele vertaling
Lexiophiles
Tools & Plugins
Uitdrukkingen
Constructie
Nederlands
Registreren
Login
bab.la Forum: Ask & Answer
Vraag Stellen
Hoe vind je de beste antwoorden
Blijf op de hoogte:
Je kunt automatisch updates ontvangen door rechtsboven op de knop 'Vraag Volgen' te klikken.
Deel feiten:
Formuleer je antwoord objectief. We willen graag gedetailleerde, op feiten gebaseerde antwoorden, geen discussies of meningen.
Wees beleefd!
Respecteer bijdragen van andere gebruikers. Toon je waardering door te stemmen of op 'Bedankt' te klikken.
Pools
Engels
Bewerken
Tekst z piosenki, proszę o pomoc.
Bewerken
Tekst z piosenki, proszę o pomoc.
Klaar
Annuleren
Jak przetłumaczyć wyrażenie : [glow=red,2,300]"There's a storm over yonder"[/glow] oraz[glow=red,2,300] " Destiny was never up to me"[/glow]
Będę bardzo wdzięczna za każdą pomoc.
Bewerken
Klaar
Annuleren
1 antwoord
•
0 volgers
•
Laatst bewerkt
29-08-2010
•
Als spam rapporteren
0
Anonieme Gebruiker
0
stemmen
"There's a storm over yonder" -
tam w dali jest burza
lub bardziej poetycko:
w oddali szaleje sztorm
" Destiny was never up to me" -
przeznaczenie nigdy nie bylo na mnie gotowe
lub
los nigdy nie byl na mnie przygotowany
mam nadzieje, ze moglam troche pomoc!
pozdrawiam!!
Stel aanpassing voor
Klaar
Annuleren
Als spam rapporteren
•
Bedankt
•
09:33 30-08-2010
•
Voeg opmerking toe
Mijn antwoord
Anonieme Gebruiker
Antwoord
Anoniem antwoorden
Volg Vraag
Verwante Vragen
Er zijn geen gerelateerde vragen voor deze vraag of met jouw
language settings
.
Top Gebruikers
Asia
9340
jedi2000
8124
johnbarre
6790
schoi
5326
giuliadedo
3741
bab.la in
العربية
|
汉语
|
Bahasa Indonesia
|
Česky
|
Dansk
|
Deutsch
|
English
|
Español
|
Français
|
हिन्दी
|
Italiano
|
日本語
|
한국어
|
Magyar
|
Norsk
|
Polski
|
Português
|
Română
|
Русский
|
Suomi
|
Swahili
|
Svenska
|
Türkçe
Over ons
|
Meedoen
|
Contact & Colofon