Professionele vertaling
Lexiophiles
Tools & Plugins
Uitdrukkingen
Constructie
bab.la Forum: Ask & Answer
Hoe vind je de beste antwoorden
  • Blijf op de hoogte:Je kunt automatisch updates ontvangen door rechtsboven op de knop 'Vraag Volgen' te klikken.
  • Deel feiten: Formuleer je antwoord objectief. We willen graag gedetailleerde, op feiten gebaseerde antwoorden, geen discussies of meningen.
  • Wees beleefd! Respecteer bijdragen van andere gebruikers. Toon je waardering door te stemmen of op 'Bedankt' te klikken.

¿Te comeré a besos?Bewerken

Cómo se escribe en inglés: te comeré a besosBewerken
1 volgerLaatst bewerkt Als spam rapporteren
0
Anonieme Gebruiker
0 stemmen
Si es una traducción literal sería: I'll eat you with kisses

Si buscas un significado similar sería: I'll kiss you until I get tired
Stel aanpassing voor
Als spam rapporterenBedankt Voeg opmerking toe
0
Josecas
0 stemmen

"Te comeré a besos" es una expresión que se usa en ausencia física de la pareja, y trata de expresar la idea de que el (o la) que la dice va a besar a su pareja no tanto hasta el cansancio, sino más bien que, la próxima vez que la vea, lo va a hacer con mucha pasión. En consecuencia, creo que, en inglés, una expresión más cercana a esta frase española es: "I'll devour you with my kisses", or "I'll kiss you with endless passion"; y más sucintamente: "I'll kiss you passionately". En el contexto de una "novela rosa", tal vez podría traducirse como: "I'll kiss you warmly all over to make up for lost time".


"Te comeré a besos" is an idiomatic expression said in the absence of the loving partner to whom it is told (on the phone, by letter, and so on), and intends to portray the idea that next time the kisser sees his (her) partner, she (he) will kiss him (her) with passionate love. Therefore, perhaps a better translation for it would be "I'll devour you with my kisses", or "I'll kiss you with endless passion", and more concisely, "I'll kiss you passionately". In the context of a pink novel, one possible translation could be "I'll kiss you warmly all over to make up for lost time".

Stel aanpassing voor
Als spam rapporterenBedankt Voeg opmerking toe
Mijn antwoord
Anonieme Gebruiker
  • Vet (Ctrl+B)
  • Underline
  • Schuingedrukt (Ctrl+I)
  • Ongedaan maken (Ctrl+Z)
  • Opnieuw uitvoeren (Ctrl+Y)
  • Insert/Remove Bulleted List
  • Insert/Remove Numbered List
  • Doorgestreept
 Anoniem antwoorden  
Verwante Vragen
Er zijn geen gerelateerde vragen voor deze vraag of met jouw language settings.
Top Gebruikers
Asia 9340
jedi2000 8124
johnbarre 6790
schoi 5326
giuliadedo 3741
bab.la in العربية | 汉语 | Bahasa Indonesia | Česky | Dansk | Deutsch | English | Español | Français | हिन्दी | Italiano | 日本語 | 한국어 | Magyar | Norsk | Polski | Português | Română | Русский | Suomi | Swahili | Svenska | Türkçe
Over ons | Meedoen | Contact & Colofon